Inicio Etiquetas Coetzee

Etiqueta: coetzee

La infancia perdida de Coetzee, en blanco y negro

coetzee autorretrato
En 2014, años después de mudarse de Sudáfrica a Australia, el novelista J.M. Coetzee vendió finalmente su apartamento de Ciudad del Cabo. Poco después, un investigador revisó una caja de cartón abandonada en el piso desocupado . En su interior, , descubrió para su asombro, una maraña de material inédito del taciturno premio Nobel. No se trataba de manuscritos, sino de fotografías: fajos de grabados amarillentos y negativos sin revelar. Fotoes que representaban “escenas de la vida provinciana”, como subtituló los tres volúmenes de autobiografía. Parece ser que antes de dedicarse a la literatura, Coetzee fue un fotógrafo adolescente comprometido que retrató en blanco y negro, a su familia, su escuela y la vida cotidiana en la granja de su tío. Estas imágienes están a la vista por primera vez, en un exposición en el Museo Irma Stern de Ciudad del Cabo.

‘Un Raskólnikov’, el peso de la culpa

Un Raskólnikov
En la estela de Dostoievski, Emmanuel Bove escribe esta novela breve de aire alucinado, hipnótico, obsesivo, en la que se cuenta el descenso a los infiernos de Changarnier y su novia Violette. Viven en los bajos fondos de una ciudad que el lector imagina que es París, por la nieve, por la humedad, por lo sucio. Buscan quién les page la fiesta o les preste una cama. “Todo el mundo en esta tierra tiene dinero amor y satisfacciones, menos nosotros -dice Changarnier-. Todo el mundo va, viene y vive menos nosotros”

CONECTA CON NOSOTROS

6,069FansMe gusta
1,543SeguidoresSeguir
1,780SeguidoresSeguir
- Ad - Banco Santander

ÚLTIMOS ARTÍCULOS

eros y política

‘Eros y política’ de Juan Abreu, o el reino de los pichacorta

Eros y política. Juan Abreu. Prólogo de Cayetana Álvarez de Toledo. Editorial Alegoría.
Lucía

‘Lucía’, de Bernard Minier, una trama compleja, demasiadas palabras

Lucía. Bernard Minier. Traducción de Dolors Gallart. Editorial Salamandra. Lucía Guerrero viene a formar parte, con la novela...
simenon

‘Los postigos verdes’, una nueva dosis de Simenon

Los postigos verdes. George Simenon. Traducción de Caridad Martínez. Anagrama & Acantilado Clasificada en las llamadas "novelas duras" de...
Flipboard