Letras
‘Los aerostatos’: de cómo la literatura nos ayuda a comprender el mundo
Los aerostatos. Amélie Nothomb. Editorial Anagrama. Traducción de Sergi Pàmies
Amélie Nothomb es una escritora belga en lengua francesa que comenzó a publicar muy joven...
Letras
‘Y si’: una declaración de amor apasionado por la literatura.
Y si. Especulaciones sobre lenguaje y literatura. Adrià Pujol Cruells. H&O Editores. Traducción de Rubén Martin Giráldez
Adrià Pujol Cruells, el vecino de El Patatas,...
Entretenimiento
‘Pierre y Jean’, de Maupassant: el reflejo de la Francia burguesa de su tiempo
Pierre i Jean. Guy de Maupassant. Quid Pro Quo Edicions. Traducción de Xavier Serrahima
Guy de Maupassant es un escritor francés del siglo XIX, por...
Letras
Listillo, prepara el petate: Una cruda mirada al lado oscuro de la humanidad
Listillo, prepara el petate. La vida sin más... (II) Julien Blanc. Traducción de Luisa Lucuix Venegas. El Paseo editorial
Listillo, prepara el petate, la segunda...
Letras
‘Mercier y Camier’, de Beckett, o el sentido de la vida como un camino machadiano
Mercier i Camier. Samuel Beckett. Quid Pro Quo Edicions. Traducción de Marta Marfany Simó
‘Mercier y Camier’ es una obra del escritor irlandés Samuel Beckett,...
Letras
‘Tala’, de Thomas Bernhard: de los peligros de buscar la verdad
Tala. Thomas Bernhard. Quid Pro Quo Edicions. Traducción de Clara Formosa Plans
Thomas Bernhard es uno de los más grandes escritores de la literatura universal...
Letras
‘Puros hombres’, de la dificultad de ser homosexual en un país musulmán
Purs homes. Mohamed Mbougar Sarr. Més Llibres. Traducción de Oriol Valls
Esta historia, contada por el ganador del Goncourt Mohamed Mbougar Sarr, el primer senegalés...
Letras
‘Cuando escuches esta canción’: el significado actual de ser judío
Quan escoltis aquesta cançó. Lola Lafon. Més Llibres. Traducción de Mercè Ubach
‘Cuando escuches esta canción’ de Lola Lafon es una novela que surge de...