Sexto Piso publicará en 2024 la poesía completa de Jon Fosse, Premio Nobel de Literatura, de quien el jurado ha destacado: «Da voz a lo que no se puede decir». La editorial ofrece para su publicación tres poemas que formarán parte del volumen de la poesía completa, en traducción de Cristina Gómez Baggethun, con el objetivo de dar a conocer a los lectores la obra del último Premio Nobel.
1 Primer poema
el perpetuo callar del perro entre
el significado que se va
y vuelve
se va y vuelve se transforma
y está ahí
en el ir y venir del significado
como el ir y venir de Dios
en un texto
invisible como los deslices del texto
como los abatidos trajines del perro
como el ir y venir del canto de un ángel
De Los movimientos del perro (1990)
2 Segundo poema
I
también tú
como la lluvia sobre hojas secas
desapareces
cuando yo
te atraigo hacia mí
mientras me alejo
II
pero con el pelo mucho más largo
rozaban
fortuitamente
los dedos el uno del otro
(perro y ángel, perro y ángel)
De Los movimientos del perro (1990)
3 Tercer poema
¿quién escribe? ¿escribo yo
o hay algo en mí que escribe y que
escribe mi texto
a través de mí? quizá sea yo quien escribe
si soy yo quien escribe
es un yo que cada vez es distinto porque
en los movimientos del texto siempre hay
un yo que escribe y este yo no soy yo
o quizá lo sea
pero es un yo tan distinto de una vez a otra
que no puedo ser yo
si soy yo quien escribe
yo es todos estos yoes distintos
que aun así en cada texto son un yo claro porque
es así: si quiero escribir
y estar cerca de lo que no es
tiene que haber un yo claro
o perceptible en toda su falta de claridad
y este yo sólo está presente
precisamente en lo que se escribe o se ha escrito y luego desaparece
cada texto tiene su propio yo
y sin este yo el texto pierde su movimiento
y su dirección
este yo tan distinto que aun así es tan perceptible
este yo distinto que el texto crea y
que crea texto y
es un algo y quizá sea este algo lo que narra el texto
De Perro y ángel (1992)