Blues, Jazz & Soul. Festival poético. Una antología reunida y traducida por Alberto Manzano. Edición bilingüe inglés y español. Introducción de Terry Berne. Poesía Hiperión
El Nobel de literatura a Bob Dylan sentó muy mal a los decanos del purismo, a los que piensan que la poesía habita solo en los libros, la empaquetan las editoriales y se vende en unos lugares donde hay otros libros, más o menos afortunados. Yo les confieso que me alegré y me pareció un Nobel que sí, quizá buscaba notoriedad, pero se ajustaba a la naturaleza poética de la profesión del cantor. Ahora Hiperión insiste en golpear sobre esa traviesa con la edición de un libro de canciones del blues, del jazz y del soul. Un siglo de poesía en la música.
En aquel premio Nobel se podía ver el reconocimiento a toda una tradición, a esa gran corriente musical que se funde en Alabama, en Tennessee, en Luisiana, donde se mezclan músicas del África negra, hispanas, criollas, con los modelos narrativos de la Biblia, del animismo, en la gran tragedia de la esclavitud. Nace el blues, nace el espiritual, corrientes de las que saldrá el rock.
Antes fue el soul, cuando un puñado de músicos negros combina el gospel con el rythm&blues y el jazz. La música. El folk. La epopeya de la identidad perdida, la individual y la colectiva; la búsqueda de una nueva identidad. Poesía. La más ancestral tradición oral. Pronto encontrarán al público blanco. En Menphis a Elvis, que entra en trance. La expansión nunca se detuvo.
Buddy Guy nos dice en el frontispicio de este libro que «el blues no suena a tristeza. Suena a haber resistido a través del sufrimiento. Y resistir a través del sufrimiento no es tristeza«. Alberto Manzano es periodista, es poeta, es cronista y ensayista. Y era el hombre de confianza de Leonard Cohen en España. Por eso era el mejor preparado para escribir su biografía.
Lo que ha reunido en este tomo son cien años de canciones del blues, del jazz y del soul. El lector se pregunta por el criterio de Manzano para seleccionar, en la selva musical de un siglo, las letras de las canciones más singulares o representativas. Y el lector encuentra pronto la línea maestra: Manzano ha buscado los enlaces, las conexiones, el mapa del mestizaje, el árbol genealógico de la música. Hay canciones que han sido interpretadas por un solo músico o cantante, y las hay que tienen tantas versiones como intérpretes. Aquí está Love in Vain, y también Nobody Knows you when you’re down and out. Encontramos la letra de Love for sale y la de Autumn Leaves. Más de ciento cincuenta canciones, traducidas con la sabiduría de quien ha seguido la vida musical del último medio siglo y tiene una sensibilidad de múltiples regristros para aplicar a cada texto su contexto y su tono propio.
La primera de la lista es Amazing Grace, la última Stumble on my way, de Norah Jones. Entre los autores están Robert Johnson, Cole Porter (Love for sale) Fran Zappa, Bob Dylan, está el Puente sobre aguas turbulentas de Paul Simon, Van Morrison, Stevie Wonder, Sting, Elvis Costello, Nick Cave, Ben Harper, Jimmi Hendrix, Rickie Lee Jones (Skeletons) Sade Adu (The sweetest thing) y tantos otros que componen una larga lista de autores. En cada canción Manzano ha anotado con precisión todos los cantantes que han interpretado esa letra. El libro es un monumento a la poesía, a la gran poesía que se expresa en tantas canciones que nos emocionan, que tocan la fibra universal del ser humano.